" 'unci 'ampare makanke kusu." nah yee manu.
「火を持って来させるからな。」と言ったとさ。
poro oro arpare hine ne wa an arwenkamuy
ひどく押し込んだので、その悪いクマは
" 'aacahcin 'onne taa 'ampare kusu."
「父さんにお土産に持っていきなさい」
"taa hokuhu 'onne 'ampare kusu" nah yee teh taa 'uhsoroho 'ama manu, sehpa.
「これをお前の夫にもたせるから」と言ってふところにいれたとさ、そのセッパを。
káne k=arpare heta ki ya? makanak ne an i an?
さあ、ここで金を払いますかか? どうするんですか?
seta oyakata eun arpare kuni yere a sinne noyne,
夫が犬の親方のところへ行けるように指示したらしく、
oro ta op arpare he ki kor sirosma korka
そこに槍が当たったのか、地面に倒れましたが
nah yee teh taa 'amparehci taa sankehci manu.
といって、持たして帰したとさ。
a=i=arpare wa arpa=an wa an=an
行かされてました。