inunpe ka... konoye kor
炉縁木を踏みつけながら
kayani kitay sine ikinne at konoye at sarkese Poysoyaunmat tekkonoye koyay’otoytum- anpa kane ne rapoki Poysoyaunkur hayok sak nispa rokuntew upsor etamani
帆柱のてっぺんすべてに(アカㇺの)紐がからみつき,紐の端をポイソヤウンマッは手にまきつけて力を振りしぼってそうしている間にポイソヤウンクㇰ(という)鎧のない勇士は戦艦の中で刀で戦っていました。
monimhahpo tani taa huhteh naa 'unci 'ohta 'ama 'ike ta'a paaha kara 'ike 'epaapahsekakara. 'orowa taa kemaha naa huure po'us tah konoye. tekihi naa huure po'us konoye. tani taa 'ecikiiki numa manu.
娘は今度、松葉を火にくべて、煙を出して、煙らせた。それから、足にも、赤い布をつけ、手にも赤い布を付けて、今、エチキーキは起きたとさ。
tani 'ecikiiki 'ahun manuyke monimahpo 'ekoyee 'itah kusu taa wooya 'ampe taa tekihi naa kemaha naa tah huure po'us naa tetara po'us naa kurasno po'us naa tah konoye 'omantene tah 'ecikiiki numa koyaykus manu.
今エチキーキは入って、娘に向かって声をかけて、いろいろなものを、その手や、足に、赤い布や、白い布や、黒い布をつけてやったら、エチキーキは起きられなくなってしまったとさ。
oya kina a=kopóye wa a=popte hi ka an ruwe ne." sekor hawean.
他の草も混ぜて煎じることもあった。」と言いました。