suke=an yakne ipe=an kusu ne na.” sekor itak pa hike a=ieese- ciwre kane tonto casi casi upsor a=sikirpa
私たちが料理をしたら食事をしましょうね」と話すと私はそれに承諾の返事をして皮の山城山城の中に向かった。
suke. nea macihi suke, pirka suke ki,
料理をした。その妻が料理をして、おいしい食事を作り、
sukeusi un nea kurmat arpa hine, otcike kar hine
その女性は台所に行って、お膳を作って
suke wa ipe=an ka ki oraun
(その猫が)料理したものを私は食べもして
suke=an wa an ruwe ne kus e kor an yakne
私が料理をした物があるので、娘がそれを食べているのなら
suke etokoyki ne ciki ape etokoyki ne ciki
料理の準備も火の支度も
suke menoko suwe p ka a=e ka eramiskari te pakno ki ruwe ne
料理をする女が煮るものを食べたこともないで、今までいたのだ
suke wa i=ipere kor oka=an ayne sineanta
料理して私に食事させてくれながら暮らしていたのだが、ある日
suke etokoyki menokopo an ruwe ene an hine ora
飯炊きをする若い女がいます。そして
suke=an hine a=i=ipere hine ora nani sipinpa=an pa
料理を作って食べさせられて、それからすぐに身支度して、
suke wa i=ipere kusu somo a=i=turare rusuy ruwe he an?”
料理をして食べさせてもらうために連れて行きたいけれど、どうでしょうか」
suke wa carpa yakka a=uk ka eaykap ruwe ne.
料理を作り撒いて供養をしようとしても私はそれを受け取ることも出来ない。