tonkori monimahpo
トンコリ娘
tonkori anakne, teeta an hi néno a=kar pe ne korka, "asir tonkori" a=kar yakka pirka.
トンコリは、昔の姿のままに作られたものですが、「新しいトンコリ」が作られたっていいのです。
tonkori onnay pikkuappu (maiku) usi wa, anpu ani poro humi sanke ruwe ne.
トンコリの内部にピックアップ (マイク) を付けて、アンプで大きな音を出してました。
tonkori k=eramuan kus keray, aynu puri hene aynu itak hene k=eramasu no k=an wa, orowano "Ginnoshizuku-kôdokukai" sekor a=ye aynu itak ekampinuye utar or ta ku=yórot ruwe ne.
トンコリを知ったことから、アイヌ文化やアイヌ語に関心を持つようになって、次に「銀の滴購読会」というアイヌ語勉強会に入れて頂いたのである。
'tonkori ramatuhu an keraykusu pirikano an=rehte easkay anpe' sekor hawean.
『トンコリの魂のお陰でうまく弾けたんだよ』と。
tonkori ene ne yakkay, oya gakki ene ne yakkay, ratcitara rekte wa okay tek, nempak suy ku=nu yakkay ku=kewtum pirka.
トンコリでも、別の楽器でも、穏やかに演奏されていて、何回聴いても気持ちがいいのです。
teeta tonkori anakne, humihi asiknep takup a=rekte p ne korka, naa ka an yakka pirka.
昔のトンコリは、音が5つしか鳴らないものですが、もっと弦があってもいいのです。
tane tonkori rekte kur ne asur'as OKI (Kanô Oki) nispa ka, ne ekasi aynu itak epakasnu sekor a=ye.
現在、トンコリ奏者として噂に高いオキ (加納沖) さんにも、そのエカシがアイヌ語を教えたといいます。
kor tonkori a=suyesuye kor, 'kara koro' sekor húmas ruwe ne.
彼女のトンコリを揺すると、『カラコロ』と音がしたのである。
"Haru húci tonkori rekte easkay húci ne wa, Kokuritsu-gekijô or ta tonkori rekte okere hi ta, ene hawean hi.
「トンコリの名手ハルさんは、国立劇場での演奏後こう言った。
teeta kantere anakne, tonkori néno ka asiknep takup an a korka, tane kantere ka 39 (sinep e tu hotne p) an pe ka an.
昔のカンテレは、トンコリのように弦が5本しかありませんでしたが、今はカンテレの弦は39本のものもあります。
ne hi ta anakne, tonkori a=rekte humi tu suy ka re suy ka ci=nu wa, kasike un nesko nínum a=omare tonkori ka ci=kor wa oka=as.
この頃には、トンコリの演奏を何度か聞き、更にはオニグルミの実を入れたトンコリも手に入れていた。
pewre okkayo ren ne wa, tonkori rekte ka ki, pirka noka neya matanpusi neya eyyok ka ki.
若者が3人で、トンコリを演奏したり、美しい絵やマタンプシを販売していました。
eposokane ne kampisos or ta tonkori oruspe usayne usayne a=nuye wa an hike, Fujiyama Haru húci oruspe ka uturu uturu a=nuye wa an kusu, po hene Haru húci en=hankeno an pekor ku=yaynu ruwe ne.
勿論その本にはトンコリのことが色々書かれていたが、藤山ハルさんのことも随所に記述されていて、なお一層ハルさんが身近にいるかのように感じられたのである。
Hêsê 10 pa ta' Karafuto-aynu-no-tonkori' sekor an kampisos ku=nukar hi ta, suy húci k=etunankar.
平成10年 (1998) 『樺太アイヌのトンコリ』という本を読んでいる時、再びハルさんに出合った。
'aynu ricihi pihci teh, ヒッパッテ ソシテ サムセン コシラッタンダト, tonkori. tonkori karahci.neyke tani rehtehci, rehtehci yayne taa, kunne pahno rehtehci yayne taa 'anayne tani taa sine cise siskewehe 'onne hemata hawehe 'an manu.
人間の血管を、今度そして、引き抜いて三味線をこしらえたんだと、トンコリを。トンコリを作った。そしてそれを弾いて弾いて、夜になるまで弾いていたら、そうしたら、家の天井の隅から、何やら音が聞こえたとさ。