nah yee teh tah 'ukihi ne'ampe taa, 'ene yee manu.
と聞いたら、フグは貝を拾ってこう言ったとさ。
neeteh tani taa 'okaaketa tani taa monimahpo 'ukihi ne'ampe taa, monimahpo 'ene yee manu.
それで今その後でその妻の手をとったら、妻はこう言ったとさ。
tah kusu tani taa, numa teh taa nani taa macihi uh manu. 'ukihi ne'ampe 'enkokehehcin taa, cihpo huraha 'an nah yee teh, 'okore kirahci wa 'asipahci (wa) isam manu.
だから今、起きてすぐその妻の手をとったとさ。手をとったら娘たちの半分は、チッポ虫の臭いがすると言って、みんな逃げて出ていってしまったとさ。
urihi anakne, tane oka menoko utar ka pirkano mi kuni p ne ruwe ne.
女性は、毛皮のコートでおなじみでしょう。
unihi mintar or ta kespa an kor hinagiku heci-raspa ruwe ne.
(彼女の家の) 外庭には毎年雛菊が咲きました。
unihi puyar... ka... [36] puyarihi sikrap ka ta an=an wa na nen nen yaykaryaykar=an
家の窓の上、窓の庇の上にいて、いろいろな真似をして