'ahkapo 'ahkapo keepu ci'eere
'ahkapo 'ahkapo keepu ci'eere
'ahkapo ahkapo 'uta keepu ci'eere.
'ahkapo ahkapo 'uta keepu ci'eere.
'ahkapo pirikapo hum po hum
'ahkapo pirikapo hum po hum
'ahkapo pirikapo hum po hum
'ahkapo pirikapo hum po hum
'ahkapo pirikapo hum po hum
'ahkapo pirikapo hum po hum
'ahkapo pirikapo hum po hum
'ahkapo pirikapo hum po hum
'ahkapo pirikapo hum po hum
'ahkapo pirikapo hum po hum
'ahkapo pirikapo hum po hum
'ahkapo pirikapo hum po hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo hum po hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo hum po hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo pirikapo humpo hum
'ahkapo 'ahkapo 'oyasi 'ohta
'ahkapo 'ahkapo 'oyasi 'ohta
'ahkapo 'ahkapo pirika ruy
'ahkapo 'ahkapo pirika ruy
nah 'ahkapohohcin yehci yahkayki taa, 'ampene taa, mokoro manu.
と、弟たちが言っても、まったく、そのまま寝てたとさ。
nah 'ahkapo 'ahkapo pisi yahkayki taa, 'ampene taa, 'ahkapohohcin 'ekoweepekere ka hanki. Suy taa mokorohci manu.
と弟がきいても全く弟に話もせずにいた。まだ寝ていたとさ。