ô, iyotta pon k=akihi, pirkano asinru or ta okuyma yan hani!"
おお、一番小さい弟よ、ちゃんとトイレでおしっこしろよ!」
ô, iyotta pon k=akihi, pirkano asinru or ta okuyma yan hani!"
おお、一番小さい弟よ、ちゃんとトイレでおしっこしろよ!」
Upas kata apkas=an kuni tesma ka cinru ka a=eywanke p ne korka, cise soy ta an pu neya asinru or ta paye=an hi ta upaske=an nankor.
雪の上を歩くのにテシマ (軟雪用かんじき) やチル (硬雪用かんじき) を使ったものでしたが、家の外にある高床倉やトイレに行くには雪かきしていたと思われます。
9 cup 23 to ta, ku=nepki wano ku=hosipi wa ku=yayutek a korka, earkinne ku=honihi arka wa ohonno asinru or wa ku=soyne eaykap.
9月23日に、仕事から帰ってお手洗いに入りましたが、とてもお腹が痛くなってしばらくお手洗いから出ることができませんでした。
asinuma ka ikir kotca ta kaparpe otcike kaparpe tuki a=yaypekare ear sone no an=an katu a=omommomo
私も宝列の前の高価なお膳と立派な杯に向かって,一人用の座に座る様子はかくかくしかじか。
asinuma anak sopa wano ear sone no kaparpe otcike kaparpe tuki ous hine a=yaypekare ki ruwe ne.
私は上座に(ある)一人用の座に立派なお膳と立派な杯が置いてあるので(そこに)向かったのだ。
asinuma anak pase kamuy a=ne wa kusu arokamkinno i=tomunno a=e=utek katu ne ruwe tapan.
我友は【私】本当の【は】義の神【重い神】有成る故【であるから】全く態と【わざと】我に差て【私の方に】貴下使持【お前は使い立てされた】故【の】それですから【ですよ。】