cananno poka sekor_ ne a korka,
わずかでいいと言っていたが、
canan no poka kamuy a=ewtanne a=ki kuni eci=ye wa eci=i=kore wa
わずかでいいから、カムイたちの仲間になれるように言ってくれれば、
cananno poka seta oyakata eun arpa=an kuni eci=i=hopunpare wa eci=*ko ... kore yak,
いいかげんにでもいいから、犬の親方のところへ私が行けるように送ってくれたなら、
canan kikarpo an ruwe a=nukar kane
人の通ったような跡があるのを見ながら
canan supuya at kane siran hine
うっすら煮炊きの煙が上っているので
canan kikarpo nupuri ka un an wa ne ko
細い道が山の上にあり
canan supuyapo at kane sir'an hine
うっすらかまどの煙があがっているので
cana... kosneno nep... nep ta an pe a=ye
少し…軽く何かを言って
canan supuyapo cise kitay wa
薄い煮炊きの煙が、家の屋根に
canaan no poka rukesehe an siri a=nukar wa
普通には子孫がいる様子を見て
canan oka kipa ene okay pe ne kusu
並みの暮らしをしていました。
canan okkaypo ne p ne kusu
平凡な男性なので
cananno an haru poka a=koycarpa
粗末な食料だけでもまいて供養して
canan no kamuy iyorot akkari
普通に神の仲間入りをする以上に
canan no an a=hopunire ka somo ki no
簡単な送りの儀式もせずに