saraha ene too tanne ruwe ene an __hi an”
尾もずっと長いものだというのか」
haku karaha ne'ampe, pon horokewpo kimma san manu. kimma sani ike taa, 'aacaha kopisi.
箱を作ったら、男が山から下りてきたとさ。山から下りてきて父さんに聞いたとさ。
kira kusu karaha ne'ampe neya monimahpo taa 'uh teh taa cih 'ohta 'ama teh taa 'orowa 'ampa wa repun manu. 'atuyka 'ene 'atuyka 'ene repun 'ike taa sookuma kaskeketa taa monimahpo 'apa cahke 'ike taa 'anihi taa sookuma 'empokene 'ahunu wa 'isam manu.
その娘が逃げようとすると、娘をつかまえて、舟に乗せて連れて沖へ行ってしまったとさ。海上を沖へと出て、ある岩島の上にその娘を置いて、その洞窟の入口を開けて岩島の下の洞窟に入って姿を消したとさ。
a=saraha a=riknasuye a=ranasuye 尻尾上さこう上げたりこう下げたりこうやって上こう尻尾こう a=suye と言うこうやって尻尾振ると何でも自分の思ったようになるから Okikurmi Samayunkur にも脅かして笑って様子を見て
私は尻尾を高く振り、低く振り、尻尾を上へ上げたり下げたり、こうやって上へこう、尻尾をこう、私は揺らすと言う。こうやって尻尾を振ると何でも自分の思ったようになるから、オキクㇽミとサマユンクㇽを脅かして笑って様子を見て