cituymanuwe ne okake e=aynumitpo tumam so kasi citumasnure tono kusuri ciramatkore aynumitpo tumam so kasi cikonisipi ne nankor_ na.
悪いものを遠くに払ってその後は私ども人間の体を強くして和人の薬に魂を持たせ,私ども人間の体が回復するように
cituymanuwe ne okake e=aynumitpo tumam so kasi citumasnure tono kusuri ciramatkore aynumitpo tumam so kasi cikonisipi ne nankor_ na.
悪いものを遠くに払ってその後は私ども人間の体を強くして和人の薬に魂を持たせ,私ども人間の体が回復するように
ci=ye wa pirka p aynuitak ne a korka tane anakne urar sinne rayoci sinne ukocancanke pekor ku=yaynu a korka tane oka pewre aynu utar yay sinrit yay motoho epuriwen pa wa itak ne yakka aynu puri ne a yakka hunarpa wa uwopokin uwopokin eramuokay pa kor oka ruwe ne.
言っていいもの、使っていいもの、アイヌ語であったけれども、今現在は、かすみのように、にじのように消えうせるかと私は思っていたが、今現在の若いアイヌが自分の先祖を、自分の文化を見直す機運が盛り上がってきて、アイヌ語やアイヌの風習、それらのことを捜し求めて、次から次ではあるけれども、覚えようと努力しているのであります。
ciokay anak 網走 wa arki=as. eciokay ney wa eci=arki ruwe an?
私たちは網走から来ました。あなたたちはどこから来たのですか?