cisekorkamuy i=osikkote wa
家の神が私を好きになったのです。
“cisekorkamuy ne hawe ne wa
「家の守り神様ということであり
cisekorkamuy ne haw'an ari
家の守り神様だったのだと
ciseorokus'=an ruwe esta an ne”
家に通してもらったのですよ」
cisekor... tane ne yakun an_=siwtoacapo
家の…今となってはしゅうとになった人が
cisekotor or wa racitke kane
天井から下がって
cisekorkur ka hawean __hi neno
家の人も言った通りに
cisekorkur ne noyne an kur
家の主人のような男性が
cisekor ponmenoko soyene[137] kor i=nukar
家の娘が外に出ると私が見える
cisekor onne kur hawean akusu
家の老人が言うと
cisekor okkaypo ona utari onaha turano ewkasuy[133] pa wa soy’omare pa wa
家の若い男性は父親たちと協力して外に出して
cisekor ponmenoko a=tura kuskeraypo
家の娘と一緒にいたおかげで
cisekor onne kur hawean akusu nea
家の主人が言うと、その
cisekor onne kur ene hawean _hi : ―
家の主人がこのように言った。
cisekor okkaypo utar iwak pa akusu ipe oka an _hine
家の男たちが、帰ってきたので食事をした後に