hosipi=an easir ki... pe sekor
帰らなければならないと気がついて
ne okkaypo ne yak easir_ turano an=an pe ne.' sekor hawean.
その若者でなければ一緒になれない』と言っています。
“pokna mosir un cep kor wa arki utar ne yak easir turano an=an pe ne” sekor hawean kor,
「地下の冥府の魚を持ってきた者たちであってはじめて、私は一緒になる。」と言って、
ene hawean hi "poknamosiruy... mosir un cep kor wa ek kur easir turano an=an pe ne" sekor hawean kor
このように言った–––「地下の国にいる魚を獲ってきたものとこそ私は一緒になるのだ」と彼女が言うと、
te ta, ene yaykosiramsuypa yan.知里 katkemat kor siyeye or oma ka somo ki yakun, 不幸萌え a=eaykap yakun, sisam utar ene pakno 知里 katkemat reka nankor ya? 知 里 katkemat tumasu wa puri yupke p ne wa, 40pa, 60pa, 80pa ne wa, yayutari cierampekamama ekarkar siri, yupkeno itak yakun, aynu itak, yaunmosir, sinrit aynukor kewtum sikohosipire kuni itak yakun, sisam utar sonno 知里 katkemat omap easkay ya. yaykota nuye hi koraci, 知里 katkemat rametok ne yaykar yakun, ene an pe eyaykosiramusuypa kor, easir tan kampisos nukar wa en=kore yan.
ここで、こんなふうに考えてみて欲しい。知里さんがもし病に倒れなかったら、不幸萌えの要素がなかったら、シサㇺは知里さんをこのようにもてはやすでしょうか。知里さんが、健康で力に満ちた女性として、40歳になり、60歳になり、80歳になって、自分たちの置かれた境遇の不当さを声に出せるようになっていったら、言葉を土地を誇りを、返還せよという当然の要求をしはじめたとしたら、シサㇺは知里さんを愛でていられるのでしょうか。知里さん自身が書いたように、知里さん自身が強きものとなったら、そのような想像をして、改めてこの書を見てほしいと思います。
paykar easir kucasanke=an ranke p ne… pe ne hikusu
春になるとやっと、猟期を終えて村に帰るという習慣になっていたので
Inne utar oya gengo ne yakka pirkano eramuoka yak easir, kor itak sekai or ta makanak an pe ne ya ka eramuoka nankor.
多くの人たちが別の言語でもきちんと理解するならば初めて、彼らの持つ言葉が世界の中でどのようにあるものかがわかるでしょう。
easir, ohonno an kor, inne hakuzin utar Zyopurin eykoysampa rápok ta, asir ongaku "zyazu" ka an pe ne kusu, iki ayne ragutaimu a=esiniwka ruwe ne.
さて、しばらく経つと、多くの白人たちがジョプリンを真似する一方、新しい音楽「ジャズ」も出てきたため、結局ラグタイムは飽きられました。
oka=an pe ne a p petem... petemko un a=matkarku ne yak easir ene an wa
(思いながら)いるのだが、川の上流の私の姪だからこそ、そのように
Tatara anakne teeta wano Nihon otta an pe ne wa koponci a=ekár keweri apeoy otta fuigo ani ruyno pas a=uhúyka wa or satetsu (ota-kane) a=omáre wa a=kar pe ne. Otakane anak sankabutsu ne kusu néun a=sesekka yakka nep ka a=kar ka eaykap. Hoskino ruyno uhuy kor an pas orwa asin issankatanso ani kane kotuk wa an sanso a=kouk kor easir kane ne an ruwe ne. Pirka kane a=kar rusuy yakun pirkano a=kar apeoy fuigo somo a=eywanke yak wen korka yayan kane ne yakun nen ne yakka isaykano kar easkay.
korka, te ta anak, sisam or ta「直接的差別」ari a=ye p patek a=ewpaskuma. oro wa, ene an pe akkari no a=sitoma, a=nukar ka niwkes, a=kiru ka hokampa 「制度的差別」ari an pe, ponno poka a=ewpaskuma ka somo ki. hapur kewtum anak, kor yakka pirka korka, na akkarino a=kor rusuy pe an. irenka or ta a=sinnaramu hi a=kiru somo ki yakun, nep ka a=pirkare ka eaykap pe ne. aynu sisam orowa a=rara wa, toy ne yakka kamuy kar pe ne yakka sisam uweimekkar ka somo ki wa, aynu itak ka aynu oruspe ka a=oyra wa isam hi, nep ka a=pirkare ka somo ki nankor. oro wa easir, “sisam nispa aynu sinrit pone kouk” oruspe anak, oha cikaroruspe ne. aokay nekon yaynu=an a?
しかしここで描かれているのは日本語で「直接的差別」と呼ばれる個人の間で起こるもののみです。より恐ろしい、見えにくく解消することも難しい「制度的差別」は、まったく描かれていません。「思いやり」は、あって悪いとは言いませんが、それだけでは全く足りません。差別的な制度を変えなければ、何一つ解決しないままです。アイヌがシサㇺから見下げられ、土地や資源をシサㇺが独占し、アイヌ語も物語も忘れ去られる事態はそのままになるでしょう。そして、そもそも「遺骨を取り戻す」感動的なシーンはただのフィクションです。皆さんはどう思いますか。
sine sisam kar pe or ta anakne, 知里 katkemat neno an pon menoko neya aynu utar, wen sisam utar orowa a=sinnaramu ka ki, a=koyki ka ki, sinrit pone a=esikari ka ki uske poronno an. ku=nukar poka ku=kopan pe ne korka, oro ta ramu hawke sisam ek wa, aynu kotcake ta, sinrit pone ne yakka okauk. tata or ta, “sisam ne yakka wen pe patek ka somo ne” ari aynu utar eramusinne. korka, iyos nea katkemat kampisos nuye hemaka etoko ta, tasumekot wa isam. ene an pe, a=eciste itak neno, itak wa nea oruspe okere p ne. easir, nep kusu ene, sisam karpe aynu oruspe neno a=nukar wa, a=eramasu hawe ne nankor ya? sine “ramu hawke sisam” an wa, nean pe nekon an orounpe an nankor ya?
ある和製漫画作品では、知里さんをモデルとした女性やアイヌたちが、非道なシサㇺから差別を受け、暴力を振るわれたり、遺骨をひったくられるシーンが続きます。直視に堪えない場面ですが、しかし、そこに優しい心を持ったシサㇺが表れ、アイヌに肩入れして遺骨を取り戻します。そうして「シサㇺといってもひどい人ばかりではない」と、アイヌたちも安心します。しかし、ついに女性が手掛けた物語の筆録が終わろうという前に、女性は病に倒れて世を去ります。その様子を悲劇的に描いて話は終わります。さて、なぜこうした和製作品がアイヌの物語のように取り上げられ喜ばれるのでしょうか。一人の「心優しいシサㇺ」がいたとして、何になるのでしょう。