hapo: opitta yaku kor pe ne.
お母さん:どんなやつでも役目があるのよ。
hapo: paskur ne yakka amamecikappo ne yakka kamuy ne ruwe ne.
お母さん:カラスだってスズメだってカムイだよ。
hapo: korka, tane irenka an wa, e=mici anakne sipe koyki atarimae ne p somo ne.
お母さん:けれど、今は法律があって、お父さんにはサケを獲る権利はないのよ。
hapo: somo. pukusakina somo ne. tanpe surku ne.
お母さん:いいえ。ニリンソウじゃないよ。これはトリカブトだよ。
hapo oro wa a=ye hawe kokkasapa iteki okkayo orun nukare no yay… pirkano yaycuppacuppa yan sekor hapo en=ye.
母から言われたのは、膝を男性に見せないように、ちゃんと自分の前を閉じ閉じするのだよ、と母は私に言った。
hapo anakne tunasno hotke wa kani anakne moyreno ku=hotke kusu ape una pirkano ape eyam hani. hapoはそう言う。
母は先に寝て、私は後に寝るから、火に灰をかけてよく火の面倒をみなさいよ。
hapo sekor patek ye wa. tanpa pakno ka k=erampewtek awa nippoho utari ye wa ku=nu.
母は、そう〔to〕とばかり言っていて、今年まで私は知らなかったけれど、孫たちが言って私は聞いた。