hehewpa=an kane ari payeka=an ayne
のぞきながらこうやって歩いていたあげく
"hemata 'aynu hee, ne'ampe mahkarakuhu ne'ampe 'akamihi 'ee rusuy?"
「どこの男が自分の姪といっしょに寝たがるものか!」
"hemata 'aynu hee, mahkarakuhu ne'ampe 'akamihi 'ee rusuy, 'ehuu'oh'ehuu'oh !"
「どこの男が、自分の姪といっしょに寝たがるものか。'ehuu'oh、'ehuu'oh。」
" 'iine, アノー heekopoho, イチバン チイサイ heekopo kinataa kusu makani ike, kinataaha 'enukara?"
「ねえ、あの妹が、いちばん小さい妹がフキとりに山へ行ったけれど見なかったか?」
" 'iyayreske'an 'anipe hee. "nah taa yehci wa taa 'ehci manu.
「これはいつも食べさせてもらったご馳走だ。」と言って、それを食べたとさ。
hekaci: iso hee? sonno hee? iso neyke sahne an paa ku=ommo suke teh KAREE karaha. anpene keeraan.
男の子:クマ? ほんと? クマだったら去年お母さんが料理してカレーを作ったよ。とても美味しかった。