hetak e=sotkikar wa sinire”
さあ寝床を用意して休ませて差し上げなさい」
hetak e=oman e=oman nankor na”
早く行きなさい」
“hetak e=arpa yakun pirka
「さあ、あなたが帰ったならば
hetak e=soyne e=arpa p ne na.
早く外に出てお帰りください。
hetak e=kor kam petpapetpa wa e=satke.
早くおまえの肉を細かく切って干しなさい。
“hetak e=suke okere siri ne yakun
「さあ料理を終えたなら
hetak hetak e=enispane e=epirka kunine iki”
さあさあ、これでもって長者となれ、幸福になるようにしろ」
“hetak __hetak e=utari utar nisuk yan
「さあ早く、あなたの仲間に頼んでください。
‘hetak __hetak e=kosukupkur or _un
『さあ早く、おまえのいいなずけのところに
hetak soyenpa wa sinot yan!
さあ外に出て遊びなさい
hetak hetak emkota soyenpa yan.
さあさあ、早く出かけなさい
hetak a=kor hekaci a=kor po a=kor sion kay wa
さあ、私の息子、赤ん坊をおんぶして、
“hetak tane eci=hotke wa neun humas hene hawas hene iki yakka
「さあ、お前たちは寝て、どんな音がしても、どんな声がしても、
“hetak hetak a=yuputari a=ona kor wa okay pe a=rura kus ne”
「さあさあ、兄さんたち、父さんが持っていた物をを持ってきましょうよ」
“hetak a=yuputari ape ari pa yak pirka”
「さあさあ兄たちは火をおこしてくださいな」