" 'iine'ahsuy horokewpo, アノ tanoka monimahpo, tan re monimahpo 'okore tura kanne san."
「ねえ、兄さん、この娘たち、この3人の娘たちをみんな連れて行きなさい。」
" 'iine'ahsuy horokewpo, アノ tanoka monimahpo, tan re monimahpo 'okore tura kanne san."
「ねえ、兄さん、この娘たち、この3人の娘たちをみんな連れて行きなさい。」
" 'iine'ahsuy horokewpo taa, 'umahnuure rusuyahci kusu, mahtekuh reh pis ka 'an kusu, kukonte rusuyahci kusu, kuhunarahci 'ike 'okore 'iruskahci 'ike sapahci wa 'isam."
「ねえ、兄さんや、娘を男たちに嫁がせたいと思って、娘が3人いるから、嫁を取らせたいと思っていろいろしたが、みんな男たちは怒っては帰ってしまった。」
" 'iine'ahsuy, tay neya monimahpo 'utah neyke hecirehci yahka sinnay,'anoka 'asinno hecire'ani ike taa,
「なあ、今どきの娘たちの踊りは違うな。わしらがはじめにやったのは、
" 'iine'ahsuy, 'ohta 'emakanuhu 'enukara 'okaa." nah 'eraman kusu taa, tani neya tunkasapahka karakahse ruwehe kaari taa makan manu.
「はてな、お前がどこへ帰って行くかみたいものだ」と思って、その頭がい骨が転がって行った跡をたどって自分も上って行ったとさ。
" 'iine'ahsuy yuhpo yuhpo, nee 'oyasi 'oyasi 'ecinukara ciki yeeyanu wa 'annuu. temana 'an kusu 'ene'an 'iruska wa suy sapahci 'ike 'ampene mokorohci kusu 'ene'anii!"
「ねえ、兄さん、何かお化けにでも会ったなら話してくれ。僕たち聞くから。どうして兄さんはこんな風に怒ってまた帰ってきて寝てしまうのか?」
" 'iine'ahsuy 'achahcipo, 'ine'ahsuy, horokewpo re'usi teh simma tanoka monimahpo 'uta 'okore tura kanne sanu waa."
「ねえ、おばあさん、ねえ、男や、今晩はここに泊って、明日この娘たちを連れて帰りなさい。」
" 'iine'ahsuy, taraa 'aacapo 'aacapo, taa sapanu wa hecire 'annuu."
「あのね、あのおじさんがここに下りてきて踊りを見せてくれるそうだよ。」
" 'iine'ahsuy, taraa 'aacapo 'aacapo sanu wa hecire wa 'annuu. 'aacapo 'aacapo taa hecire."
「ねえ、あのおじさん、下りて踊りを見せて。」
" 'iine'ahsuy, taraa 'aacapo tapa tapa hecire wa 'annuu."
「あのね、あのおじさんtapa tapaが踊るそうだよ。」
" 'iine'ahsuy, taraa 'aacapo tapa tapa sanu wa hecire 'annuu."
「ねえ、あのおじさんとあのtapaが下りて踊るそうだよ。」
" 'iine'ahsuy, taraa tapa tapa sanu wa hecire 'annuu."
「あのね、あのtapaがここに下りてきて踊りを見せてくれるそうだよ。」
" 'iine'ahsuy monimahpo, hemata kusu hacikooweepoka 'unciwaare? ku'ani ne'ampe 'opas mahtekuh ka hennehka. ku'ani ne'ampe cepehtekamuy heekopo hoo!"nah yee manu.
「ねえ娘さん、どうして少しずつ火をたくの? 私は雪女じゃないよ。私は豊漁の神の妹だよ。」と言ったとさ。
" 'iine'ahsuy pon monimahpo, hemata 'opas mahtekuh ko'unci'aarehci 'okore ruure kusu ne'ani hetaneya naa!"
「ねえ娘や、何でまた雪女に向かって火をたいてみんな溶かしてしまったのか。」
" 'iine 'imoka taa 'iinen. tah 'iine 'imoka tah. tah pateh 'eneerehcipe tah nee ko."
「ほら、土産だよ。土産だよ。これ、ほら、土産だ。これだけ食べさせてくれたんだよ。」
" 'iine 'ahsuy, hemata? 'iine 'ahsuy, 'emukara 'ehte wa kutohpa ciki. ku'ani ka kuko'ocis wa kutohpa kusu 'iki."
「これは一体、どうしたんだ? どれ、マサカリをよこしなさい、私が切ってやるから。私も悔しいから、倒してやるよ。」
" 'iine'ahsuy, teh re'ani 'ike ne'aynu nukara 'iki ne setakuru nukara 'iki, ne 'aynu ka nukara kahankii, tah peray kusu 'ani hii."
「ねえ、3人いて、誰でも見たら、イヌっこ一匹でも見たら、(教えてくれ)だれか来なかったか?そこで魚釣りをしているときに、」
" 'iine'ah, horokewpo taa suy ne'an, kimma makan teh taa suy, neya nii taa tohpaha ne'ampe, suy tohpa tohpa yahka horah ka hankii." manu.
「ねえ、兄さん、また山に行って、また木を切っても、いくら切っても倒れないよ」と(キツネが)言ったとさ。
" 'iine'ahsuy, 'itacise'orun horokewpo, hemata 'ekii hee? 'itacise'un horokewpo hemata 'ekii hee? 'ahka 'emukaraha 'ehte waa. ku'ani kutohpa ciki."
「ねえ、板家の兄さん、何をしているのかい?板家の兄さん、何をしているの?さあ、お前のマサカリをよこしなさい。僕が木を倒してやるから。」