“iyohaysitomare makanak e=iki hine hinak wa e=ek pe e=ne wa
「驚いたなあ。あなたはどのようにしてどこからきたもので
"iyohaysitomare umama aynu umama kamuy
「まあ驚いた。凡庸な人間、凡庸なカムイが
okkayo: iyohaysitomare! sakma ne nankor.
男:おっかないなあ!家の横木だよ。
hotno iyohaysitomare! sekor ye kor sietuuyna siparuyna
「まあ、あきれてしまったよ!」そう言いながら、自分の鼻、自分の口をこぶしで押さえる
a... iyohaysitoma iyohaysitomare
何ということでしょう、恐ろしい。
sekor i=sikimatekka. iyohaysitomare.
と私を急かしました。何ということでしょう。
a=yay`ohaysitoma iyohaysitomare
恐ろしい
“makanak ne humi an iyohaysitomare
「どうしたことなのか驚いた。
eci=oyra wa hetap iyohaysitomare
おまえたちは忘れたのか。何ということだ。
somo e=ki p ne korka iyohaysitomare
のではないと思うのだが、驚いたことに
(mak ani k=oyra p an. iyohaysitomare.)[33]
(どうして忘れたんだか。ああ呆れた。)
an=an makanak sino a=i=kar kusu iyohaysitomare sekor yaynu=an kor
いて、いったいどのようにされたのか、ああ驚いたと思いながら
ponmenoko utar a=koyasinke he a=koyayapapu e=ki[6] oasi kusu iyohaysitomare ene iki pa siri oka sekor
若い女性たちに償いをするのか、謝罪を自分はすることになるので、たまげた、どうしたらよいのだろう、と
ku=pon _hi ta hinak un ka unarpe arwenpasrota iye hawe ku=nu wa “ iyohaysitomare “ sekor ku=yaynu
私は小さいときにどこかのおばさんがひどくののしっていた。話す声を聞いて「おそろしい」と思った。
kor hene ki p he ne kamuy or ta hene aynu or ta hene a=e=ramu kusu iyohaysitomare hinak wa ek hon a=turesihi kor siri an sekor yaynu=an.
でもしたのか、神の世界でか人間の世界でかお前は気に入られたために、驚いた、どこから来たものの子をお前は宿しているのか、と私は思った。