'okore 'isan teh tani taa, 'oha 'okayahciteh 'okayahci manu.
みんななくなって、ただ娘が3人だけ残っていたとさ。
'okore 'isan teh tani taa, 'oha 'okayahciteh 'okayahci manu.
みんななくなって、ただ娘が3人だけ残っていたとさ。
ruri ikasma uske ki hine ora, oharkiso un apa sam ta ape a=uyna hine
あまった汁を捨てて、左座の戸口のそばで、火を埋けて
"tanpa ka nupki or ta cipsanke ci=ki korka, oyapa anakne teeta koraci peker wakka or ta cipsanke ci=ki rusuy kusu, kamuypunki an pe ne na." sekor hawean kor inonnoytak akusu, ape sam ta oka húci utar, "ohayne, ohayne" sekor haweoka kor hepenpenu hepenpenu ruwe ne.
「今年も私たちは濁った水でチㇷ゚サンケをしたが、来年は昔のように澄んだ水でチㇷ゚サンケをやりたいので、神のご加護があるように」と言いながら祈ったところ、炉のそばにいたおばあさんたちは「本当にそうだ」と言いながら何度もうなづいたのです。
roski wa i=sikerayke wa oka rok ayne sinpuy pa... sam pakno arki pa somo ki no oha[85]
立って私をにらみつけたあげく井戸の側まで行くこともなく空の