ku=kossapo kaeka wa askepeci arka.
姉さんは糸よりをして手の指が痛くなった
Ku=kor sapo kaeka wa askepeci arka.
姉さんがは糸作りをして手の指が痛くなった
(川上)saranip ku=kar kaeka ku=ki hi
編み袋を私は作る、糸よりをすること
kunne an konno menoko anak kaeka p ne
夜になったら女性は糸作りをするものです。
apeoy or ta kanit asi hine kaeka kor an hine ahun=an akusu
炉のところで糸巻き棒を立てて、糸を撚っているところに私が入ると
itese rusuy ku=ki kusu ku=kaeka kor k=an. ponno ponno parunpe or un ku=teke teynere wa una ponno kotukka wa ka ku=kaeka kor k=an.
ござ編みをしたいので、糸よりをしている。ちょっとずつ舌で手をぬらして、灰をちょっとつけて、糸よりをしている。
kamuy i=nure wa a=e wa kaaka...
神様が私に教えたので、食べて
nani eun k=arpa wa, mintar or ta káeka kor an húci eun aynu itak ani ku=yayopeyope akusu, sonno ramutuy siriki.
すぐそこへ行って、庭で糸縒りしているフチにアイヌ語で自己紹介したら、本当にビックリした様子。