konru ruyanpe kanciw ruyanpe
吹雪が
konrusuy kusu ene Otasut un kur akihi
欲しくてそのようにオタスッの弟は
konru ru wa isam wa a=kor cip wakka poro kor owse karikari easkay pakno[37]
氷が融けてしまって、私の舟は水が多い(水量が多い)のでただぐるぐると回ることができるくらい
e... konru hayokpe etumam konna tesnatara
氷の鎧を身体にきちんと着て
netopakehe konru korupus wa yap ka eaykap.
体に氷がついて上がることもできません。
kapar konru ka ta yayeramuatte no apkas yan
薄い氷の上を気を付けて歩きなさい
apunno konru koasi mukar ari
静かに氷をこわして、まさかりで