sisam kotan ta arpa=an akusu V
和人の村に私が行くと
sisam kotan ta e=arpa yakun V
(お前が)和人の村へ行ったなら
aynu kotan ta arpa=an awa, V
アイヌの村に行くと
Tan kotán ta eh renkáyne, an=è=núkara.
この村に[お前が]来たおかげで、私はお前に会えた。
tan kotan ta wenkur wenkur
この村で貧乏人、貧乏人
maciya kotan ta sap'=an _wa ... konno
和人の市街地に下っていくと
“maci kotan ta paye=an konno
「町に私が行くと
tan kotan ta wenkamuy ray wa
この村で悪いクマが死んで
sisam kotan ta ka isam siretok
和人の村にもいないような美貌の人で
sisam kotan ta paye=an hine
和人の村に行って
oya kotan ta paye=an hine
別の村に行って
sisam kotan ta sap=an hine
和人の村に下りてきました。そして