hôru kotcake ta anakne ikahuye menoko mipihi mi wa arki pon menoko utar ka oka.
会場前にはナース姿の若い女性もちらほら。
akusu kotcake kus hine arpa wa rorkehe ta
(娘が後ろに下がった)ところ、(兄は)その前を通って行って上座で
e=kotcake ta makiri an na.
あなたの前に小刀があるよ
i=kotcakehe etamani wa i=korpare yan
私の代わりに刀を振るってくださいませ」
nea nispa kotcake a=eyayapapu hi a=ye kor
例の長者の代わりに私はお詫びを致します。
i=kotcake ta as wa an ruwe ne akusu
私の前に立っていたのだが
i=kotcake ta ekurok nis an.
私たちの前に黒い雲がある
seturuhu wa kotcake wa koterke pa p,
後ろから前から飛びついている。
an=kotcake ari an_=sarare wa
私は前をこうやって広げて
i=kotcake ta yayunaske wa i=kore yan”
私の代わりに謝ってください」
i=kotcake ta as wa an konno
神が私の前に立っていると
ehotke _hi kotcake ta a=ehotke _hi kar __hine
彼女の寝床の前に私の寝床を作ってくれて
i=kotcake ta yayapapupa wa
私の前で神様達が謝って
i=kotcake ta kamuy or _un asurkor ne ya
私の代わりに神へ伝えるなり
homakociwe hike kotcake a=kus hine
後ろにさがり、前に私を通しました。
konsâto hôru kotcake ta a=nukar pe "dahuya" sekor a=ye utar ne.
コンサートホール前で見かけるのはダフ屋という人々だ。
naa ponno kotcake ta k=an yakun pirka p! ora sine menoko syuzyutu ki hi ta mi, siwnin amip mi kor Ringo katkemat nokaha syasin ne uk ka ki.
また手術着姿の女性がカメラ2を持って登場し、林檎姫をとりまくるという演出も。
i=kotcake ta inne kotan poro kotan an. pe osmake ta,
私の前ににぎわう村、大きな村がありました。しかしその後ろには、
i=kotcake ta an inne kotan eun utar owakkaku pa.
私の家の前にあるにぎわう村に住む人たちが、そこで水を飲んでいました。