kuani nisatta ku=osipi.
明日の夜に (私は) 帰る。
kuani usa ku=e rusu(rusuy)korka(korkay), tanto anak 弁当 ku=kor wa ku=ek.
私も食べたいけど、今日は弁当を持って来たんだ
kiyanne yuhpoyuhpo tepaha ne'ampe kiyanne kuni 'eraman monimahpo 'omayehe 'orowa rahki.
上の兄のフンドシは上娘だと思われる娘のフトンから下がっていた。
"ku'ani ne'ampe nanuhu 'o'issikaarimpa horokewpo nanuhu kukonopuru. nutanne horokewpo ne'ampe nanuhu ku'etemii. nutahkon horokewpo ka nanuhu ku'etemii. nanuhu 'o'issikaarimpa nankoro horokewpo pateh kukonopuruu."
「私は、顔の丸い男が好きだ。顔の長い男はそんな顔はきらいだ。顔の短い男も私はきらいだ。顔の丸い男だけが好きだ」
"ku'ani neya 'oyantura 'oka, 'akas pateh, 'oyantura kina ダト。'en'eere."nah yee manu.
「私はその葉つきのフキが好きでね、それが葉つきで、それを食べさせてくれ。」と言ったとさ。
ku'ani 'uwasi yuhpo yuhpo cehkoyki 'anah ceh kii teh ku'ee kumpe,
ku'ani 'uwasi yuhpo yuhpo cehkoyki 'anah ceh kii teh ku'ee kumpe,
ku'ani 'uwasi yuhpo yuhpo, cehkoyki 'anaa,
ku'ani 'uwasi yuhpo yuhpo, cehkoyki 'anaa,
kiyanne poro yeesu pateh taa ne'an poro nispane 'an manu. renkayne wooya'ampe kayki koro manu.
兄のイエースだけが大長者になったとさ。たくさん色々な物をもっていたとさ。