ki ruy maskin urespa poka a=eyaykoramu- petetne kusu emkosama ekasi cipasan cipasan kurka koraynatara ki ruwe an kusu ussiw utar a=ciptare yakne tono kouymam a=ki yakne ekasi nusa ka erikipuni a=ki kusu ne na.”
あまりにも(妹を)育てることに心を砕いて苦労してきたのでそのために父祖の祭壇祭壇がさびれているから召し使いたちに船を作らせて和人と交易をしたら父祖の祭壇を建て直すつもりなのだよ」
ki ruy maskin mismurayke a=ki kusu sineantota Sisirmuka a=kor petpo santapkasi a=osan’osan
あまりにも私は退屈で死にそうだったのである日沙流川(という)私たちの川に(天の国から)下りた。
ipe po maskin i=noye noyne yaynu=an pe ne kusu
私は(これまでは)少しの食事もせずに、空腹すぎると思っていたから
tan ker maskinno pon wa k=us eaykap na.
この靴はあまりにも小さくて、私は履けませんよ。
tan nepki maskinno k=esinki.
私はこの仕事でとても疲れた。
“hemka iwamte maskinka matkaci
「大変だ。まさか女の子が。
tono kosiyuk pa maskin kusu ruan pito ne ruan kamuy ne a=nukarpa kane ren a=ne wa pis ta sap=an ruwe ene oka hi
和風の装束をしてなおいっそう盛装した神に盛装したカムイに見えて(立派で)私たち三人で浜辺に出る様子はこうだった。
atuykarakrak u kamuy maskin
ただの神にも増して
cuk anakne sirkunne kor maskino méan, tókap to takne. eytasa méan.
秋は夕方になるとますます寒くなり、日が短く、とても寒い。
petosanputu epa kuni a=ramu ki kor maskin kusu wen tumiram ukohopuni ne hi koraci repun iwor so a=ehorka- paste humi a=nu ruwe ne.
(イナウが)河口に到着したと思った途端なおいっそうひどい激戦が起こり,たちまち沖の彼方へ(疱瘡神を)敗走させる音を私は聞いたのだ。
na sama ta iresu kamuy koeturenno tono maciya ekosiat ku=ki hi maskin hem samake koyayaptene ku=ki ruwe ne hi tapan na.
さらにまた育ての媼神ともども和人の町に身を置いているので,なおさら(いい目を見るのは)困難なことなのですよ。
comapresu a=e=ekarkar ki rok ana a=utari koykipa p e=tuypa kuni p ne na.” sekor kira tuyka itak’o hawe maskin kusu turus kinra ne i=kohopuni
私はお前を可愛がって育てたのだから仲間と戦う連中をお前は切るべきなのだよ」と逃げながら言ったことでなおのこと狂おしい怒りに私はかっとなった。
maskiruy ari yaynu=an kane
まさかと私は思いながら
Huusin Masin (Hasika) néno an kusu, "Mikka-basika" sekor ka a=porose p ne ruwe ne.
風疹は、麻疹 (はしか) と似ているため、「3日ばしか」とも呼ばれています。
Huusin akkari Masin (Hasika) Mizubousou i=koturse enitan pe ne.
風疹より、麻しん (はしか) や水疱瘡 (みずぼうそう) の方がうつりやすいです。
ne fonto makkintossyu a=eywanke yakun "eitokku (ATOK)", "kotoeri" oro un "mozi-paretto" sekor a=ye mozi-nyûryoku-purosessa ani "sinpuru-tekisuto (SimpleText)", "zyeieditto (Jedit)" sekor a=ye wapuro-sohuto oro ta "asir katakana mozi" a=eywanke easkay ruwe ne.
このフォントとMacintoshを使えば、「ATOK」や「ことえり」の「文字パレット」という文字入力プロセッサを用い、「SimpleText」や「Jedit」というワープロソフトの中で「新しいカタカナ文字」を使うことができます。