netopake kor pe ne korka ora[30] netopake epitta nanuhu unno
身体を備えていたがその身体には顔に至るまで
netopake sirusiru ne ya nen nen a=kar nen nen a=eukasuy yakka
身体を磨いて、いろいろ手を尽くしていろいろ助け合っても
sara netopake a=nukar pe ne akusu
現れた姿を私は見たので
oro netopake ne ruwe an h_i ka a=erampewtek no,
どこが体だかもわからないほど
sintoko netopake parurke wa ratki etoro
行器の口縁からぶら下がっている鈴は
hemanta netopake sir'ukocayayke hene
何かの胴体にひどくたくさんとげが出た
sara netopake rorunso ka ta
正体をさらして神窓の上で
"Kuma" netopake poro wa, matkaci ku=ne wa ku=netopake anak naa pon kusu, en=kamu koraci en=kisma wa en=kore.
「クマ」の体は大きくて、私は子供で体はまだ小さかったので、私に被さるように私を抱いてくれた。
Ku=netopake o pirihi cimakampa wa mayayke.
私の身体の傷がかさぶたとなってかゆい。
e=netopake nisuramne ru he?
あなたの体は健康ですか?
a=netopake epitta munin wa
体中が腐って
a=netopake epitta suy oro oahun kor
私の体が全部洞穴の中に入ると
yuk pakno netopake rupne p ne a korka.
鹿ほど体が大きかったのでしたが、
ci=netopake rus turano tawki-tawki
私の体を毛皮ごと何回もたたき切って