Nisatta turep poronno a=ta
明日私たちはウバユリをたくさん掘る
Nisatta kamuynomi an hawe ne.
明日儀式があるんだよ
Nisatta turepta=an kusu paye=an ro.
明日ウバユリ採りに行きましょう
nispa cise ne noyne an uskehe ta
長者の家であるようなところに
“nisap a=eci=ronnu yakka wa tasi
「すぐに殺されたほうがましだ
nisike hike nisike wakkata hike wakkata kor siran uske ta
薪を背負う者は薪を背負い、水を汲む者は水を汲んでいるところに
nisukatkemat kamuy katkemat muy katkemat
臼の淑女、箕の淑女に
nisu katkemat nusakorkamuy i=epunkine kus
臼の淑女、祭壇の神様が私を守ってくれるように
nisapno nispa a=ne kusu ne sekor iteki yaynu p ne.
にわかに長者になろうと思ってはいけません。
nispa utar i=kasuy wa ki ayne a=hawehe ka eramuan.
旦那たちが私を手伝ってくれて、(長者は)私の言うことも分かるようになった。
“nisatta ne an yakun kim ta eci=ekimne wa
「明日になったなら、山に行って
nispa ne an wa oka=an ruwe ne sekor
私たちは長者になって暮らしているのだ、と
nisatsawot kamuy a=saha an ruwe ne kusu
明けの明星のカムイである私の姉がいるので
nisatsawot kamuy a=nukar yakka eun raymik=an kor an=an
明けの明星を見てもその方に感謝していた
“nisatsawot kamuy aronumannociw kamuy
「明けの明星のカムイと宵の明星のカムイに
nisatsawot kamuy aronumannociw oro ta arpa=an‘
明けの明星のカムイと宵の明星のところに行った』
nisatta ne an ciki e=yuputari e=siren wa e=kay wa eci=paye wa
明日になったら、あなたはお兄さん二人を誘って、おぶってもらってそこへ行って
“nispa utar eun tan nispa oro pakno
「旦那たちの家へ、この旦那のところまで