shirka nuye ci=ki kor okay=as ayne,
鞘を彫っていた。やがて
genkô nuye utar uwehosi uwehosi nuye kusu, inan ike pirka ya ka a=erampewtek hi ka an korka, a=eramusarak ka somo ki no, usayne usayne kampi ka ta a=nuye ro!
原稿を書く人たちは、それぞれ勝手に書くため、どれがいいかわからなくなることもありますが、気にすることなく、いろいろ紙の上に書きましょう!
Osupa nuye "Japanese only" sekor an kampi kotca ta as Arudowinkuru Deibitto nispa.
オスパが書いた「Japanese only (日本人のみ) 」という看板の前に立つアルドウィンクル・デイビットさん
Sedo katkemat nuye oruspe anakne, osi Aynu-taimuzu kata a=nuye kuni p ne.
瀬戸さんの書いたお話は、次のアイヌタイムズ紙上で書かれるでしょう。
hoskino, genkô nuye kur, tane an hokanpa itak teeta an isayka itak ne kuni yaykosiramsuypa wa, itak itasare yak pirka kuni ku=ramu.
最初に、原稿を書く人は、現在の難しい言葉が昔の優しい言葉になるように考えて、言い換えるといいと私は思います。