eun nuynak=an yak somo a=i=núkar no an cikuni
ここに隠れたら人に見られずにいる木
sikiru. nuynak=an wa án=an humi ne kunak a=ramú a p, i=nukar wa he,
向きを変えました。私は隠れていたと思ったのに、彼は私を見たのか、
aep ka nuyna no a=se hine orano aca eun
食べ物もこっそりと背負って、それから、叔父の所に
tumamaha anakne nuyna wa, sapa takupi sanke wa an pe an ruwe a=nukar wa kusu,
体は隠れて、頭だけ出しているものがいるのを見たので
itanki ka nuyna wa ari p ne kusu,
お椀も隠しておいたので、
i=nuyna wa a=kor hapo onne wa isam
私を隠して母が死んでしまった。
i=nuyna wa oro wa taa koraci
私を隠してこのように
tan menoko nuyna wa i=kore yan
この女性を隠してください。
a=nuyna hine oka=an hine ... hine
隠し
a=nuyna a p ora a=oyra hine
隠していたのを忘れて
i=nuyna sirowri hine oro ta
私を隠すために穴を掘り、そこに
a=nuyna wa paye=an ro” sekor
隠していこう」と