pet or un ku=turse neno humas wa ku=teke kisma wa en=kore yan
川に私は落ちそうな気がするから手をつかまえててください
pet or un ku=turse neno humas wa ku=teke kisma wa en=kore yan
川に私は落ちそうな気がするから手をつかまえててください
icari or un sayo omare wa tonoto a=kar kusu, ne sayo ku=teke ani ku=rarirari wa ku=kar.
ざるへお粥を入れて酒を造るために、そのお粥を手で押さえつけて造った。
Kumamoto or un hempak suy ka k=arpa p ne korka, Kagoshima eun paye=an kuni yayan aop (zairaisen) a=o yak, tutanu aop (densha) eytasa a=tere yak easir pirka wa a=eráyninne kusu, Kyûshû-shinkansen a=o somo ki yak wen.
熊本には何度か行ったことがありますが、鹿児島に行くための普通の乗り物 (在来線)に乗ったら、次の乗り物 (電車)をやたらに待たなければいけなくてしんどいので、九州新幹線に乗らなければいけません。
Sakne, terebi ku=nukar hita, keisoudo basumatto oruspe an. Toan pe tapta Tokyo ta ku=nukar pe ne ruwe ne. Okake ta depaato or un k=arpa wa ku=hok wa k=eywanke. Sonno sino pirka.
Onne utar tekehe ka kemaha ka pirihi ekuskonna húpo hi ka, eytasa wen hi ka an yakun, nani byouin or un a=turá yak pirka.
特に高齢者で、手足の傷が急激に腫れあがったり、ひどく悪くなることがあれば、すぐに病院に行った方がよいです。
Orowano, 2008 pa ta Biru-Geitu-Zaidan or un meeru ani ci=sanke yooboosyo anak ene an i: Aynuitak ani terebi proguramu a=kar hi, Apple kar Ainugo-Nyuuryoku-puroguramu koraci an puroguramu Windows or ta ne yakka a=kar hi.
そして、2008年にアイヌ語のテレビを作れないかという要望とAppleで開発してくれたアイヌ語入力プログラムと同様のものがWindowsでも作れないかという要望書をビルゲイツ財団へメールで提出しました。
kuneywa usey ku=kar wa ku=ku rusuy kusu a=oypep or un usey k=omare akusu kuta wa.ku=teke cire.
朝、お湯をわかして飲みたかったから、茶碗にお湯を入れるとこぼして手を火傷した。
"Karip" (tekekarpe easkay menoko utar) un Takagi Kikue katkemat or wa ene oruspe ku=nu ruwe ne.
「カリㇷ゚」 (手仕事の達者な女性たち) の高木喜久恵さんからお話を聞きました。
Feri onnay ta terebi ka an, ipeusi ka an kusu, síno kewtumpirka no oka=an easkay ruwe ne. Ne ipeusi ta a=e udon sonno kéraan pe ne wa, ne mosir un kur or ta ponno asuras pe ne na.
フェリーの中にはテレビもあり、 食堂もありますので、 本当に気持ちよく過ごすことができます。この食堂で食べられるうどんはとてもおいしいので、 その土地の人たちの間で少し評判になっているものです。
tane “Gurume Bumu” sekor a=ye p an korka, aynu ipe Terebi or ta ka Zassi kampisos or ta ka naa un=nukare hi ku=ki rusuy.
現在「グルメブーム」というものがありますが、 アイヌ料理をテレビでも雑誌でも、もっと紹介してほしいと思います。
orowano, moteki ney ta ka haw an ota or un k=arpa easkay hi ta, ramma koraci ku=hantasine wa k=oterke wa, ne ota tek ani ku=nise humi sine k=eramasu p ne ruwe ne.
以来、運よくどこか鳴き砂の浜に行くことが出来た時は、いつものように裸足でそこを踏み、その砂を手で掬いあげるのが一つの楽しみとなりました。
teeta anakne pon to or_ ta pekanpe an pe ne wa na ku… matkaci ku=ne wa korka hapo or un k=ere rusuy kusu pon pet or un k=ahun wa ku=uk wa hoyco ani kapuhu ku=kerkeri wa ipekar wa mesi a=kar wa a=e wa sonno keraan
昔、小さい沼にヒシの実があって、まだ私は少女だったけれども母に食べさせたくて、小さな川へ行って採って、包丁で皮を剥いて実を出してご飯を作って食べて本当においしかった。