pennuu paata ku'inkaara 'ike
pennuu paata ku'inkaara 'ike
sanihi ike taa, cise 'orowa paa numa kusu 'an manu. paa numa kusu 'an kusu taa 'ahunihi ne'ampe taa sine monimahpo taa cise 'ohta 'an teh taa suke kusu 'an manu. nukaraha ne'ampe taa yoy monimahpo nee manu.
下りて行くと家から煙が出ていたとさ。煙が出ていたから家に入ったら、一人の娘が家にいて料理をしていたとさ。見ると美しい娘だったとさ。
'orowa tani taa neya horokewpo taa sumari nuhsu paa hanneh manu. sumari nuhsu paa 'ike taa, 'oman 'ike taa sine too 'omani ike taa neya 'okay 'aynu 'uta taa suy ne'an tusuhci kusu 'okayahci manu.
それからこんどその男はキツネのソリは見えなかったとさ。キツネのソリが見えたから、そこに行って、一日たってみると、たくさんの人たちがまたお祈りをしていたとさ。
hekaci: iso hee? sonno hee? iso neyke sahne an paa ku=ommo suke teh KAREE karaha. anpene keeraan.
男の子:クマ? ほんと? クマだったら去年お母さんが料理してカレーを作ったよ。とても美味しかった。
ne'ampe kusu 'ohta payehcihi ne'ampe taa cise 'orowa paa numa kusu 'an kusu 'ohta 'ahupancihi ne'ampe taa, horokewpo 'utah taa 'okore taa, sapahkahahcin pateh taa tuh pis taa 'an manu.
そこでそこに行ったらその家から煙が出ていたのでそこに入ったら、男達の、みんなその、頭だけが二つそこにあったとさ。