payehci 'ike taa monimahpo 'uta taa ne'ampe taa payehci yahkayki taa, トドカナイmanu. 'ampene paye koyaykusahci manu. nii kaskepoka pateh 'ahkas horokewpo 'utah pakapa(?) ...
男たちは滑って行ったが、娘たちはどんなに走っても追いつかなかったとさ。ぜんぜん追いついて行けなかったとさ。木の上を滑って行った男たちには追いつかなかった(?)。
"piye kuni ko'osehtehte hee." ッテ nah yee シタト.
「これ、脂がついているかどうか調べてるんだよ」と、カラスは言ったとさ。
payehci teh tani taa sineh ranke taa, re horokewpo sineh ranke sam. アトカラ turahci payehci tu monimahpo 'utah 'an manu.
いっしょに行って、一人ずつその、三人の男は三人の娘と夫婦になった。また、後から連れてきた二人の娘たちがいたとさ。
Poysaro sinep to ni ka peka sinot kor an.
小猿が一匹、ずうっと遠く、木の上で遊んでいました
paye=an a =an a hine sonno ka hunak ta paye=an kor
でかけました。行ったあげく、やはり本当にどこやらに、やってくると、
paye=an akusu nani e=onaha e=unuhu a=ahupte hine iku=an.
行ったところ、まもなくお前の両親が家に招き入れられ、酒宴になった。
paye no cep rup a=kik no hike ray wa kanpe kurka osipuspa
行く魚の群で叩かれたものは死んで水面の上に浮き上がり
pohene poro apekor an apka a=ri akusu ossike wa
一際大きそうな雄ジカを解体したら腹の中から
ponehe poka ka oar isam kusu ora konto nep pone...
骨も無くなっていたので、今度、何の骨も……
paye=an hi eyaykopuntek pa kusu orano
私たちが行ったことを喜んだのでそれから
poeykoytupa=an kor oka=an pe ne ruwe ne a p,
子どもを欲しがりながら暮らしていた。