puyar kari terke=an というのは窓から飛んで家さ入ったんだって
私は窓から跳びこんで入って
puyar sikrap ka ta oka ruwe ne akusu,
ふたりで窓枠の上に並びました。
puyar sikrap ka ta oka=an nankor kusu,
私たちは窓枠の上にいるだろうから、
puyar or wa hehewpa=an na, V
窓から覗いた。
puyne a=hoppa ka epotara pa kus ki."
(おじさんたち)だけを置いていくのが心配だから」
puyar kari, puyar corpok ta,
窓を通って、窓の下へ
puyarsikrap ta an=an w_a, rek=an akusu,
窓の縁に私がいて、鳴いていると
puyar harkiso wa puyar siso wa ki.
窓の下手、窓の上手に下げた。
puyar kari nupkikuta=an kor
窓ごしに汚れた水を捨てると
puyar or wa icarpa=an kor
窓から供物をまくと、
puyar oro wa mintar or _un a=carpa ...
窓から庭へ
puyar kari haru ne ciki inaw ne ciki
窓から穀物でも木幣でも
puyar sikrap ka ta tuki ka ta
窓のひさしの上で、杯の上で