a=reska kusu ne.” sekor kane
私がお世話します」と
ホシタラ コンダアノー reske yayne poro manu. poro teh taa, 'orowa taa, sine too, kaskeh 'onnayke ta アノー マゴ-ho 'ama, 'amahkaha 'ama manu. 'amahkaha 'ama teh taa, herikoh rikin. cuhkamuy 'onne rikinke manu.
そうしたらこんど育てているうちに娘は大きくなった。大きくなって、それから、ある日、スコップの中に孫を入れて、女の子を置いたとさ。女の子をのせて、(スコップは)天に上って行った。日の神様のところへ上って行かせたとさ。
neyke neyan poohohcin taa reskehci yayne porohci manuyke taa reekoh yoy horokewpo, yoy monimahpo ne 'okayahcipe nee manu.
そして、その子どもたちはみんな育って、そうして大きくなって、本当に立派な男と、美しい女に成長したということだ。
sine 'acahcipo re monimahpo reskehci. re monimahpo reske 'ike ワカルカ (うん、わかるわかる。M)re monimahpo reskehci 'ike taa porohci. porohci teh taa 'orowa neya situ'us keyko(ケイコ) kihci manuyke taa,
ある一人のババが三人の娘を育てていたとさ。三人の娘を育てて、ワカルカ?(うん、わかるわかるM) 今娘たちがみんな大きくなった。大きくなって、それからスキーの稽古をすることになって、
sine 'acahcipo re monimahpo reske manu. (へえ。M) re monimahpo reske 'ike taa, ウン 'ohta payehcihi ne'ampe taa, 'acahcipo 'ene yee manu. ウン.
あるババが三人の娘を育てていたとさ。三人の娘を育てていて、そこに行って、ババは行ったとさ。
sine 'acahcipo sine monimahpo reske manu. (siina'an. M)
一人のババが一人の娘を育てていたとさ。(はい。M)
haciko huureceh an=reske hci kusu okay=anahcihi.
私たちは金魚を飼っているの。
neyke tani taa 'orowa ne'an reskehci yayne porohci manuyke, taa rih poka 'ahkas cikah ka 'okore teh kupihi sayayse 'ike 'uynahci 'ike muysankeh ne naa sahka ne naa, korohcipe nee manu.
それで、それから子供たちを育てて、みんな大きくなって、その空飛ぶ鳥もみんな羽を落として、人々はそれを拾って、帚や箸などを作ったのだそうだ。
poro 'ahci nee manu. ウンreske 'ike taa, tani, 'ok... poro. reske yayne poromanu. wan... 'ewante カ? (んん、ところどころわかる。Sa) ニホンノコトバデイウカ? (aynu 'itah 'ani yee kanne. Sa)
えらいババだったとさ。それで育てて今その娘は大きくなった。育てて大きくなったとさ。お前わかるか? (うん、ところどころわかる。Sa) 日本の言葉で言うか? (アイヌ語で言って下さい。Sa)
Sannupista sine 'acahcipo monimahpo taa reske. sine monimahpo reske,hacikoo monimahpo. reske yayne taa, ウン neya 'acahcipo, reske yayne, sine 'unkayoh 'ahun manu. 'unkayoh 'ahuni ike taa pon monimahpo 'uh teh taa, res- 'ampa wa 'asin manu.
サンヌピシ村で一人のババが娘を育てていた。一人の娘を育てていた。小さい女の子だった。育てていて、そのババが育てていたのだが、ウンカヨお化けが入って来て、その女の子をさらって抱いて出て行ったとさ。
Sannupista sine 'acahcipo... monimahpo sineh reske. monimahpo sineh reske ike taa reske yayne monimahpo taa poro manu teh tani taa 'acahcipoho reske. monimahpo taa 'ehahtaa, taa kinataa 'ehci, kihci yayne tani taa mokoro 'ike taa kunne mokoro 'ike 'ene... moko- アノ(食べなさい、おいしいわ Si) mokoroho ne'ampe taa 'etooroho manu. イビキカイタリmanu. デ 'ene kii manu.
サンヌピシ村に一人のババが娘を一人育てていた。娘を一人育てて、育てているうちに、その娘は大きくなって、もうババを養うようになった。娘はユリ掘りに行き、フキとりをして食べして、夜は寝て、日を重ねていたが、……(食べなさい。おいしいわ。Siと)ある夜寝た時、ババがいびきをかいたとさ。そして、こう言ったとさ。