roski wa oka siri an=nukar kane
立って見送っている様子を私は見ました。
roski=an hine oka=an a korka
立っていましたが
roski=an hine oka=an ruwe ne akus
私が立っていたところ
roski=an hine oka=an hine
立っていて
roski=an wa episkaun inkar=an
立ってあたりを見まわし
roski=an hine oka=an a korka
立っていたのですが
roski=an hine oka=an akusu suy
立っていたところ、また
roski=an wa oka=an _akusu
立っていると
roski=an hine oka=an hine
立っていました。そして
roski wa i=sikerayke wa oka rok ayne sinpuy pa... sam pakno arki pa somo ki no oha[85]
立って私をにらみつけたあげく井戸の側まで行くこともなく空の
toh roski horokewpo cisehehcin 'ampeeketu nanko
toh roski horokewpo cisehehcin 'ampeeketu nanko
"toh roski toh roski! "nah yehci シタト.
「タケ立てろ、タケ立てろ!」と言ったとさ。
inaw roski pa hi kamuynomi pa hi i… ruwe ne hine
木幣を立てて、神々に祈って
santasowaso roski wa patek
立ってばかり