sapaha anak a=pirkakohopunire.
頭も丁寧に送った。
sapaha ka nanuhu eirpak sapaha ka
頭も、顔と同じように頭も
saraha ekik hum konna pewkot
尻尾で叩く音が響いて
saraha iyoype kaske un esirkik
尻尾を宝器の上に叩きつけ
saraha so ekikhumkonna sirpewkotpewkot
尻尾を叩きつける音があたりに響き渡りました。
saraha esisoun eharkisoun
尻尾を右座に左座に
saraha uren apa esirkik wa
尻尾を戸口の両側に叩きつけて
saraha ekik hum konna pewkotitara
尻尾で叩く音が響き渡りました。
saraha siurenpiskan esirkik kane
尻尾を両側に叩きつけながら
saraha ene too tanne ruwe ene an __hi an”
尾もずっと長いものだというのか」
sapaha patek an=se wa ek hine
頭だけを持ってきて
“sapaha rusihi turano a=ukose wa
「頭は毛皮と一緒に私が背負って
sapaha rusihi anakne a=yupihi eun a=se...
頭と毛皮は兄のところに背負って…