a=saha hinak un arpa kor isam ayne
姉はどこかに行ってしまい、
a=saha ne hike cip sapa ta an hine
姉の方は舟の頭の方にいて、
a=saha hokuhu ne noyne an kur cip osor ta an.
姉の夫であるらしい人が舟の尻の方にいた。
a=saha arpa wa a=nukar hi kusu
姉が行き、それを私は見ていたので
a=saha oro ta ka arpa=an ka eramiskari no oka=an ayne
私は姉のところにも行かずにいて
a=saha a=hunara ruwe ne akus
姉を探すと、
a=saha i=omap a i=omap a kor i=resu p ne a p,
姉は、それはもう私をかわいがってかわいがって育てていたのですが、
a=saha i=omap a i=omap a kor turano oka=an pe ne a p,
姉は私をとても可愛がってくれ、一緒に生活していたのだが、
ku=saha nuye p ne ruwe un.
私の姉さんが描いたんだ。
ku=saha セーター oske wa poho mire.
(私の)姉さんはセーターを編んで子供に着せた
ku=saha kesto pirka suke ki wa en=kopunpa.
(私の)姉は毎日おいしく料理をして私に出した
eani korope sahne Korsakov
「あなたの持ち物は去年コルサコフ
ku=saha ku=tura wa BIYOIN or un k=arpa wa KUSURI eunkeray uske k=erampewtek wa sitturaynu.
私は妹を連れて病院に行って、薬をもらう所がわからなくて、道に迷った。