hawe ne yakun, aynu utar siknu eaykap na sekor ye wa yupke no iruska.
こんな話では、アイヌたちは生きていけないぞと言って激怒した。
hawe ne yakun, aynu utar siknu eaykap na sekor ye wa yupke no iruska.
こんな話では、アイヌたちは生きていけないぞと言って激怒した。
nep ka ponno ye yakka, "yakun otutanu p!" sekor ye kor nani sinotcaki.
少し喋っても「じゃ、次!」と簡単に次の曲に移る。
ku=nukare kusu ku=kotarara akusu, "hn" sekor ye wa, "k=únihi ta ek! ene a=kar hi eci=epákasnu kusu nena. ne hi ta, ne ikupasuy kor wa ek." sekor en=ye ruwe ne.
是非見てもらおうと思い萱野さんに差し出したら「フーン」と一言でした。そして「家においで!作り方を教えてあげるから。それとそのパスイを持って来なさい」と言われました。
Sasamura rizityô "néno haweoka yakun ku=yaykatanu easirki" sekor ye wa, iki ayne ene iki ruwe ne.
笹村理事長は「そのように言うのなら辞退しなければならない」と言って、結局そのようにしました。
tetsu ani a=kar aeywankep an kusukeraypo, aynu-bunka an sekor ye kenkyûsha ka oka.
アイヌ文化は鉄製品のおかげで存在したと言う研究者もいます。
eytasa a=ekiroroan pe ne kusu, "Sinzyô anak utyûzin ne" sekor ye utar ka oka.
あんまり面白いものだから、「新庄は宇宙人だ」という人もいます。
Eepakita, k=únuhu ku=macihi turano, "haru ran na" sekor ye pa kor, cise onnay ta sipuskep ko a=taktaksere p carpa ruwe ne.
その次に、私の母が妻と共に、ハルランナー (穀物降ったよう) と何度も言いながら、家の中でイナキビの粉を丸めたものを撒きました。
"Hayta p anakne Quark ka somo ne. Eci=nóype ne." sekor ye kane irammokka kur ka an nankor na.
「足りないのはクォークじゃない。お前らの脳みそだ。」と言って、からかった人も居ただろう。
néwaanpe anakne, kôsyuyôsei ka men'eki-zôkyô-sayô ka kor pe ne, sekor ye kur an.
これは、抗腫瘍性も、免疫増強作用もあるという人もいます。
"Sirun hekaci, somo sinot no sirar nukar patek e=ki. hemanta!" sekor ye kor en=simemokka wa, ney ta ka paye wa isam.
「つまんない子、遊ばずにお前は岩を見てばかりいる。何だよ!」と言いながら私をバカにして、どこかに行ってしまいました。
"unga or toy a=omare wa, pararu a=kar ro!" sekor ye utar oka korka, "earkinne pirka unga ne kusu, an ayne no an yak pirka" sekor ye utar ka oka wa, ohonno ukocaranke ruwe ne.
「運河に土を入れて、広い道を造ろう!」という人たちがいましたが、「とても美しい運河なので、このままにするとよい」という人たちもいて、長い間論争しました。
húci anak tanpe kusuri ne ke yakun, ney ta pakno ku=iwanke sekor ye.
フチは『これを薬として食べると、いつまでも元気だ』と言いました。
Orowano, Kyushu or ta a=respa peko kamihi ka "Tajimaushi kam ne" sekor ye kor sunke hi ka a=eráman ruwe ne.
その後、九州で育てた牛肉も「但馬牛の肉です」と言ってウソをついたこともわかりました。
Korka, "Nennotame (pirka kuni ku=ramu korka) eci=kirá yak pirka" sekor ye hi anakne epakewsawot hawe ne sekor ku=yaynu.
しかし、「念のため (大丈夫だと私は思うけれども) 逃げた方がいい」と言うのは間違っている話だと私は思います。
néwaanpe kusu, kyôkai or ta oka utari anak, Sasamura rizityô utar somo kotuyasi sekor ye.
そのため、協会にいる人たちは、笹村理事長たちを信用しないと言いました。
oya mosir un itak a=epakasnu hi etoko ta, Esuperanto eraman yak pirka sekor ye utar ka oka.
別の国の言葉を教わる前に、エスペラントを知っていると良いと言う人たちもいます。
"yakyû easkay kur akkari, eigo easkay kur earkinne pirka kuni ku=ramu wa" sekor ye hi ka an
「野球ができる人より、英語ができる人の方がすごいと思う」と言ったこともありました。