siamam menkur sippo a=ukopoye wa a=supa
米といなきびと塩を混ぜて、炊きます。
siamam anak su oske ta sineukuran a=woro
米は、鍋の中で一晩うるかします。
siamam ne ya sipuskep ne ya
米やキビや
sirmata yakka あの a=teskao p wanpe ka
冬でも編んだ物を10本も
sirmata kor mame a=kopoye wa a=supa
冬になると豆に混ぜて炊く。
sirmata upas as kor kot onnay peka
冬になって雪が降ると、くぼ地の中一帯に
sirmaknatara ruwe ne haw'an
明るくしていたのだったのですね。
sirmaknartara ruwe ne hi an=eramuan
明るく冴えわたっているのがわかりました。
sirmaknatara _hike inkar'=an _akus
明るくなったので見ると
sikmaka ka somo ki wa samake ...
目を開けることもしないで、そば…
siamam cisatcuyep an_=supa
ご飯を炊く
“Simakmaki ari a=ye kotan oro wa
「シマㇰマキという村から
Simakmaki un mat kamuy menoko ka a=tuye wa
シマㇰマキの女性、神の女性も殺されて
Simakmaki un kur kor mataki ka
シマㇰマキの人の妹も
Simakmaki un mat ne yakka iokunnuka
シマㇰマキの女性もかわいそうに
Simakmaki un kur ka cis kane
シマㇰマキの人も泣きながら
Simakmaki un mat Otasut un kur
シマㇰマキの女性とオタスッの者(弟)を
Simakmaki un kur ... un mat or en
シマㇰマキの女性のところに