aroyaciki sinnurappa icarpa=an wa
思いがけず先祖供養をされて
tu sinnurappa a=kor pe ne kusu
ふたつの先祖供養をしているので
pirkano sinnurappa wa i=korpare yan”
よくよく供養をしてくださいませ」
ene sinnurappa=an kuni ka
このように先祖供養をするのも
ne sinnurappapa somo ki yakka
先祖供養をしないで
tuyma yakka sinnurappa anak uneno an pe ne."
遠くは離れていても先祖供養は同じようにできる」
sittuyma yakka sinnurappa=an yakun,
遠く離れてはいるが、先祖供養をしたならば、
eci=sinnurappa ar suy ne poka
おまえ達は先祖供養を一度でも
ihosi kus... sinnurappa=an kuni ka
別に… 先祖供養の仕方を
“eci=sinnurappa-kamuynomi wa
「おまえたちが先祖供養の儀式をして
oro ta sinnurappapa ne ya
そこで先祖供養や
ukattuymano ne yakka sinnurappapa kor
時々ではあっても先祖供養をし
kamuynomi ne ya sinnurappa ne ya
祈りの儀式や先祖供養を
kor wa ne sinnurappa oyakun pet
持って先祖供養を、よその川の
kamuynomi ne ya sinnurappa ne ya
神への祈りや先祖供養を
numan inawcipa or_ ta sinnurappa=an
昨日、祭壇で先祖供養をした
nani ne toho ta sinnurappa=an
すぐその日のうちに先祖供養をしました。