heino a=sitayki pe
を叩くと
nah kii kusu monimahpo taa, 'ahciyehe sitayki kusu nah yee ike tani numa kusu kara 'an 'ohta, horokewpo monimahpo kisma.
こう言ったので、娘がババを叩くよと言って起きようとしたとき、男は娘をつかまえた。
neyke tani taa, アノ moni- horokewpo taa sitaykipehe ダカ tekihi ka kemaha ka 'okore nii kotahma manu.
こうして、その男はその叩いたもの、手も足もみんな木にくっついてしまったとさ。
シタイケ haw'iki kusu taa, コンダアノー kema 'ani sitayki, kema ...
それでそう言ったから、こんどあのう足でそれを叩いた、足で…
yaynu=an _wa tumunci kuwa emus mekka a=koturikar a=sitayki awa wen rupne mat tumunci kuwa tekrakupte
(と)思って私は魔神の杖に向かって刀の峰を伸ばして叩き落とすと悪い老女は魔神の杖を放してしまった。
'eki ike taa, horokewpo 'ipehe taa saranih 'ohta 'ampe taa 'ohta 'ee manu. 'ee 'omantene taa hemaka teh taa 'orowa taa neya monimahpo tepa'oo tamaha, tamaha rihpa kusu karaha ne'ampe sapahka sitayki 'ike sapahka pociske teh ray manu.
カニが来て、女の食べ物をサラヒニに入れたものをそこで食べたとさ。食べてしまってから、その女は、カニがフンドシの玉を抜こうとしたところを、その頭を叩いて頭をつぶして、カニは死んでしまったとさ。
Naa sinep anakne Ekaspa ekasi akihi, Tukiuk itakihi kasike ta an=nuye.
もう一つは、エカシパ翁の弟である、トゥキウクの言葉をそこに彫ってある。