sasuysir unno kamuy punkine an wa
子孫が続き、神の守護があって
ora, sasuysir unno a=i=epunkine wa, eci=ukoposiresikte wa, mosir tuyka ta isam nispa e=ne kusune kusu, iteki e=oyra no e=i=nomi yak pirka na.
それから、私はいつまでもお前たちを守って、お前たちは子供に恵まれて、お前は並ぶもののない長者になるだろうから、決して忘れずに私に祈るとよいですよ。
a=eyáykamuynere wa sasuysirun no a=eci=epúnkine kusu ne ruwe ne na.' sekor ka,
私は自ら神になり、いつまでもあなたたちを見守るでしょうよ』とも
gappei anakne, te or wano otu sasuysir céomare kuni p ne kusu, tane icen a=kor rusuy sekor patek a=ramú wa gappei ki yak wen.
合併は、これから何代にも渡って続くものですから、今お金が欲しいからとばかり考えて合併するならよくありません。
a=onaha e=nomi wa ne yakne sasuysirunno[231] e=sermak a=us wa,
私の父に祈りを捧げてくれれば、子孫の代まであなたの背後を私たちは守護
③:a=kor puri a=kor itak otu sasuysir ore sasuysir ooma kuni makanak iki=an yak pirka ya?
③私たちの文化、私たちの言葉が何代にも渡って続いていくように、どうすればいいのか?
Kayano nispa mosir'hoppa okake ta, tan kamuy kar itak pirka itak otu sasuysir ore sasuysir ooma kuni, nep a=kar yak pirka ya sekor k=éyaykosiramsuypa ayne, naa poronno aynuitak k=éraman kusu Chiba-daigaku or ta k=arpa kuni ku=kewtumuositciwre ruwe ne.
私は菅野 (茂) さんが亡くなった後、この神が創った言葉、美しい言葉が何代にも渡って続くために何をしたらいいのか~と考えた挙句、さらにたくさんアイヌ語を知るために千葉大学に行くことを決断しました。
pirka ekasi utar húci utar inneno kamuymosir ta paye wa isam korka, sonno pirka itak otu sasuysir céomare hi ku=ki rusuy kusu, ene aynuitak k=éyaypakasnu kor k=an ruwe ne.
多くの素晴らしいエカシやフチたちが神の国に去ってしまいましたが、本当に素晴らしい言葉を後世に残したいと思ったので、私はこのようにアイヌ語を勉強しています。
káni ka oyakoyak ta k=arpa wa, aynu puri ku=nukar wa k=eraman hine, kamuynomi otu-sasuysir ooma kuni k=arikiki kusune.
私もあちこちに出かけて、アイヌ文化に出会って勉強し、カムイノミが何代にも渡って続くようにがんばるつもりです。
siri pirka patek ka somo ne, oro ta teeta wano asur'as nispa neya katkemat neya oka wa, arikiki no aynupuri otu sasuysir céomare kusu, néno a=numke ruwe ne aan.
その景観が美しいばかりでなく、そこでは昔から名だたる人物 (紳士や淑女) がいらっしゃり、懸命にアイヌ文化を後世に残してきたため、このように選ばれたのでした。
e=hawean kor nikne sirari nikne (ira) inaw[60] ne yakka pirka kusu i=nomi wa i=kore yakne sasuysir unno e=sermak a=us wa ne ya,
お前は言いながら、固い酒粕、固い木幣でも良いので、私を祀ってくれれば、いつまでもお前を見守ってやろう。
ne itak anakne sonno moyo utar patek ye itak ne korka, Suisu un seifu ka Suisu un utar ka opitta ne itak otu sasuysir ore sasuysir ooma kuni arikiki=an ruwe ne.
この言語は本当に少ない人たちだけが言う言葉ですが、スイスの政府もスイスの人々もみんなでいつまでも続くようにがんばっています。