ramu kor san siri tap an na”
思って帰っていったのだ」
enon e=oman sir tap an a?
あなたはどこへ行くのか
nep e=estan sir tap an a?
あなたは何を探しているのか
nen apusta maka a ru tap an a?
誰が戸板を開けたのか
wenkamuy e=eciwka ru tap an na.
悪いクマがあなたを待ち伏せしているぞ
a=koonne a ruwe tap an na ari
私も死んでいくのですと
a=koonne a ruwe tap an ari
年老いていったのですと
a=koonne a ruwe ... tap an na って
年を取って死んでいくのですと
tane huci nempak pa ne ru tap an a?
今、おばあさんは何歳ですか
itanki osken naa ipe o ru tap an na. opitta e okere.
御椀の中にまだ食べ物が入っているぞ。全て食べてしまいなさい
taanta an itanki nen kor itanki tap an a?
ここにある御椀は誰の御椀なのか
wa kusu isoytak=an hawe tap an
それだから、私は物語っているのだ
A: nep e=estan sir tap an a?
A: あなたは何を探しているのですか。
A: toon cise ku=cisehe tap an na.
A: あの家は私の家です。
mici, enon e=oman sir tap an a?
お父さん、どこに行くの?
huci: sunke ne wa ikka anak sinep tap an na. “assuy ne kus pirka” ari eci=yaynu kan eci=uk cikanakne kanna eci=uk rusuy. re suy ine suy eci=ki cikanakne eci=kukewe ta ikka kamuy mona wa "enkota uk" ari awki kan eci=kaskamuye koyki ru tap an na.
おばあさん: 嘘と盗みは同じものだぞ。一度だから良いと思って物を盗ったらまた盗みたくなる。3回、4回と盗みをすると、おまえたちの肩に盗みの神が座っておまえたちの憑神を攻撃するようになるぞ。
teeta mak ta mak un huci ihunke tap an na a ta ha n
昔、大昔、大昔のおばあさんの子守歌ですよ。
taanta an a aynu enon oman a ru tap an a?
ここにいた人はどこへ行ったのか