“tawakane tawakane
「このような次第で
Tatara or ta anakne, iyotta hoskino toy koponci ani ro a=kar hine, or un paspas tura satetsu a=omare.
タタラではまず、土や粘土で炉を作り、そこへ炭とともに砂鉄を入れます。
Tatara anakne teeta wano Nihon otta an pe ne wa koponci a=ekár keweri apeoy otta fuigo ani ruyno pas a=uhúyka wa or satetsu (ota-kane) a=omáre wa a=kar pe ne. Otakane anak sankabutsu ne kusu néun a=sesekka yakka nep ka a=kar ka eaykap. Hoskino ruyno uhuy kor an pas orwa asin issankatanso ani kane kotuk wa an sanso a=kouk kor easir kane ne an ruwe ne. Pirka kane a=kar rusuy yakun pirkano a=kar apeoy fuigo somo a=eywanke yak wen korka yayan kane ne yakun nen ne yakka isaykano kar easkay.
kamuyhenke aman sine tapara anpa ran iike suu onne kutata teh suke manu
神のおじいさんは穀物を1俵持って下りて鍋の中へあけて、煮たそうだ
Nibutani otta ka Tatara ku=ki rusuy na sekor ku=yaynu wa kusu okkaypo tun ku=siren akusu eese ruwe ne.
a=ka tarara híne ahun korka oripak=an pe ne kusu rútomunki ka ta, án=an wa,
私の上に掲げて、(老婦人は)家に入ったのですが私は恐縮するので土間の上にいて、