ekasi temanta rok an. enkota apekur an.
おじいさん、ここへ座ってください。さあ火にあたってください。
'anayne temana ka 'anihiダカ wante ka hanki manu. rayhi ダカ sihnuhu ダカ 'e'erameskari.
それからどうなったのか分からなかったとさ。死んだのだか生きているのだか分からなかったとさ。
" 'iine, temana 'ani hii?" (pirikaa. M)
「あのう、どうかしたか?」(いや、大丈夫。M)
"horokewpo temana 'ampe kiihi 'ene'ani hii? taa kesito'asinkoh mokoro 'aynu neeno 'an teh 'an."
「どうしてこの男こうなんだろう。(どうして)毎日毎日、今寝たばかりの人のようにしているんだろう。」
honihi tempatempa ikkewe ka nuyanuya
お腹を触り、腰をさすって
huci temka i=ukociskar ci ounno
祖母の介抱をして私に泣きつくなどしてから
a=temka konna sikaye kase...
私の腕の上を振り回して(?)
honihi ka tempatempa kane an _akus
お腹も触っていたところ
an=tempatempa easkay hawe”
さわることができるというのか」
e=tempatempa kane okannatki
木に手をかけてまわりを回って
i=temka i... nekontap i=kar ayne
私を介抱していろいろしているうちに
i=temka ounno iki=an ayne
私を介抱しているうちに