tane tokes an kuni an=ramu akusu
もう陽が沈むように思ったところ
tane tokes an __hine suke=an
もう陽が沈んで炊事をし
tane tokes iwak kuni a=ramu _hi
もう陽が暮れて、帰ってくると思って
Núman tókes ta ku=yayeraman a korka, sitcuk kor tan atuysam ta nen ka isam kusu, en=ka opiwki kur ka isam wa, te ta ku=sirkopeker ruwe ne." sekor ne ekasi hawean kusu, k=éramutuy ruwe ne.
昨日の日暮れ時に我に返ったが、秋になるとこの海岸は誰もいなくなるので、助けてくれる人もいなくて、ここで夜を明かしたんだ。」と、そのおじいさんが話したので、私は驚きました。
or wa tokkese ta kamuy or _un
それから最後に神の国にいる
ounno tane tokes anorapipi konno
それからもう日が暮れると??
‘itanki oske tokes an='e kasma p
『椀の中は夕べ食べ残したもの
“menoko anak toykespeki ka ki
「女性は畑仕事をし
oro wa toykespeki a=kor hapo ki konno
それから畑仕事を母がすると
rapok tane tokes ne akusu
そのうちにもう陽が暮れたので
tane sir_ tokes ka ki... pe
もう陽が沈むのに
tane sir tokes ruyno sir tokes akusu ora oharkiso un
今や日が暮れ、うんと日が暮れたので、それから左座に
ne toho ta tokes esoyne aynu hum as kusu,
すると、その日の夕方、外で人の声がするので