otannesituritekka wa turiri
長々と横になりました。
a=turiri a=kore akus to...
差し出しました。すると
a=turiri koonno poronno ceppo cep kotoyse
伸ばすと、たくさんの小魚が寄ってきて
konto ciyehe turiri a turiri a akusu
一物をどんどん伸ばしていると
eyaykopuntek kane tek turiri konno
喜んで手を伸ばすと
rorunpuyar kari tekehe turiri akusu
神窓から手を伸ばしたところ
suke wa a=turiri yakka wen=an
料理をして差し出しましたがだめでした。
'orowa taa 'acahcipo taa kemaha tuurire. tah kasketa 'ohci teh taa pecikahaci manu. neeteh 'okayahci yaynuynakahci. 'acahcipo taa 'ampene peray kusu 'an manu.
それからそのババは足を伸ばしてくれて、その上を通って川を渡ったとさ。それからかくれた。ババは知らんふりして魚を釣っていたとさ。
aaturu… a… atu a=turiri pa pekor hetukpa siri oka
紐が延ばされるかのように成長していた。
an=ciyehe an=turiri a an=turiri awa
男根をずっと長く伸ばしていき
a=kor sapo itanki turiri konno
姉が椀を差し出すと
kesto an konno suke wa turiri _hikeka
毎日のように炊事をして出しても
tanpe eci=kore na, tek turiri wa uk wa en=kore.
これをあげるから、手を伸ばして取ってちょうだい。