" 'untapiipi 'untapiipo 'unkororoo nah tah kii, 'etoorohci " manu.
「ウンタピーピ ウンタピーポ ウンコロロー」といびきをかいたとさ。
" 'untapiipi 'untapiipo 'unkororoo nah tah kii, 'etoorohci " manu.
「ウンタピーピ ウンタピーポ ウンコロロー」といびきをかいたとさ。
'untah kusu 'asini ike taa, 'anayne tani taa horokewpo taa 'ahupahci manuyke taa, renkayne 'ahupahci manu.
呼びに出て、しばらくして夫は家に戻ってきたのだが、たくさん連れて入ってきたとさ。
'unci 'esiyasiya wa manike taa, makan teh, 'orowa tani taa, neya horokewpo saakene ne'an ko'omanuwa 'isam manu.
火を振り回しながら登ってきたが、それからその男は浜の方へ向かって行ってしまったとさ。
'unci hunara kusu sani ike taa, 'okaaketa taa, アノー horokewpo taa, nii kaa wa ran teh taa, yaynuyna. yaynuyna 'ike taa, 'anayne taa, horokewpo taa, 'unci 'ampa teh 'unci 'esiyasiya wa tah makan manu.
火を取りに下りて行って、そのあとで、その男は、木の上から下りて、かくれた。しばらくかくれていたが、男は、(一方お化けの子は)火を持って振り回しながら登ってきたとさ。
'unkayoh taa pon'unkayoh 'ohta 'omani ike 'ohta horokewpo taa 'omani ike kemaha 'uh tekeihi 'uh ne'ampe taykemaha ne'ampe cimestehci manu.
そうしてお化け、いや、その小お化けのところへその男は行って(くっついた)足を、手をはがそうとしたら、その足もみんなはがれたとさ。
'unkayo 'utah renkayne sapahci manuyke 'ike taa, 'acahcipo taa 'ukahci manuyke taa, kemaha naa 'ehekempahci, tekihi naa 'ehekempahci, rekucihi naa 'ehekempahci, nah kihci yayne taa raykihci teh taa 'orowa taa 'okore raykihci manuyke taa kamihi karahci teh taa 'unci 'u'aarehci 'ike taa sukehci manu.
ウンカヨお化けたちがいっぱい下りてきて、ババを捕まえて、足を引っ張る、手を引っ張る、のどを引っ張るなどして殺してしまって、それからみんな殺してしまって肉を料理して火を焚いて煮たとさ。