wakkata=an wa ek=an ruwe ne.”
水を汲んできたのです」
wakkata=an rusuy kusu a=rekucihi niatus a=eokokte hine
水を汲みたいので、首に水桶を引っ掛け
wakkataru pet or un ran petaru ran hine
水を汲む道が川のところに下りて、水汲み道が下りていて、
wakkata=an wa su or wakka a=omare.
水を汲んで来て鍋に入れ、
wakkata=an h_ine an=an akusu an=an ohor_ tek kor a=ossike arka ruwe ne h_i kusu,
水汲みをして暮らしているうちに、お腹が痛くなってきたので
wakkata pa wa kor wa arki wa,
水を汲んできて
wakkataru or_ ta arki=an an=eyaykopuntek
水くみ場にやってきて喜びました。
wakkata ka easkay nina ka easkay pakno
水くみもできる、まき取りもできるまでに
wakkata ka ki na a=korsi pirka eyam”
水くみもしてくれる。息子を大切にしなさい」