uwepeker ka nep ka somo ye p
昔語りも何もすることのない
uwepeker or ta, terkeype anakne etarka a=kowen pe ne ruwe ne.
ウエペケレでは、カエルはむやみやたらと嫌われるものです。
uepeker or ta k=erampewtek hi an kor, turano têpu ci=nu wa, ne húci ene ene a=ye p ne sekor en=epakasnu ruwe ne.
ウエペケレで私がわからないところがあると、一緒にテープを聴いて、そのフチがこれこれこう言うものだよと私に教えました。
Uepeker, yukar, kamuy-yukar anakne inne utar eramasu p ne kusu, sísam-itak ne yakka, usa oka iyokusi (MISE) or wa kampisos a=hok easkay ruwe ne.
ウエペケレやユカラやカムイユカラは多くの人が好む物なので、日本語だけれど、多くの店から本を購入できます。
“pirka uwepeker pirka yukar kokanu wa koraci kewtumu kor” ari onne huci en=ye.
『よい散文説話よい英雄叙事詩をじっくり聞いて同じように心がけなさい』と年老いた祖母が私に言った
anepitta uepeker, uenewsar kor an. uepeker kor an.
夜通し、物語やよもやま話をしていた。物語を語っていた。