yay'akarkar tusa etu pake eokte
身支度を整えて、袖の先に頭を引っかけて
yakayaka hike ari inkar'=an _akus
指し示すのを私がこうやって見たところ
yay'akarkar wa hotke wa isam
寝間着を着て寝てしまいました。
yayattasa a=ki ci ruwe ne kus
お詫びをいたしますので
yayattasa yayapapu a=ki si... a=ki ci ruwe ne”
お返しとお詫びの品をお積みします」
yayapapu hi ye a ye a kor _an pe ne kusu
謝罪の言葉を何度も言っているので
yayattasapa kuni a=ye kusu ne na.
お返しをするというのですよ。
yayattasa yak ye kor san wa
お礼を言いに来て
yayattasa wa i=kore sekor
お礼をしてくださいと
yayattasa=an kusu arki=an siri ne”
お礼に来たのです」